2014.10(出版)何国强主编—欧盟GMP、GDP法规汇编(中英文对照版)
来源:未知
发布时间:2014.11.17
浏览:14709 次
中国《药品生产质量管理规范( 2010年修订)》吸收国际先进经验和新理念,更加注重科学性,强调指导性和可操作性,接近了欧美G M P 标准。欧盟G M P 是世界监管最严格的药品生产质量管理规范标准之一,是中国医药产业提升标准与规范的重要指南。 看到中国医药同仁系统地
中国《药品生产质量管理规范( 2010年修订)》吸收国际先进经验和新理念,更加注重科学性,强调指导性和可操作性,接近了欧美G M P 标准。欧盟G M P 是世界监管最严格的药品生产质量管理规范标准之一,是中国医药产业提升标准与规范的重要指南。
看到中国医药同仁系统地翻译了《欧盟药品管理法规(第4 卷)— 药品生产质量管理规范指南》,我的内心十分激动。奥星集团何国强先生带领的团队为中国医药界再一次做了 一件十分有意义的事情。从早期的由药品认证管理中心编写的《欧盟G M P 药品指南》到如今的《欧盟G M P /G D P法规汇编》,中国医药界一直在努力地学习。这本书涵盖了《欧盟药品管理法规(第4 卷)》的所有内容,本书翻译语言流畅、通俗易懂,看得出来译者具有深厚的医药行业经验,运用专业的笔触将相关内容完整译出。我看完这本书后,对欧盟G M P 有了更加深入的了解和更加全面的认识。
本书作者长期从事制药行业的G M P 合规性及质量管理体系咨询工作,具有丰富的G M P 合规性咨询经验,参考了目前国际上先进的G M P 法规、指南和标准,全面阐述了现行法规要求下制药质量体系的实践方法,包括在现行监管政策下基于风险评估的先进理念和G M P 法规方面重点关注的问题及相关内容。这对我国制药行业认知制药质量体系,提高验证工作水平,具有很高的借鉴价值和意义。就像药品质量需要通过持续不断的改进和提高一样,我也衷心希望作者在大量实践的基础上,不断总结和完善,并扩大传播,以推动医药行业转型升级和国际化发展。
本书中以欧盟G M P /G D P法规汇编中英文对照为主体,包括:简介部分;第一部分,药品基本要求;第二部分,对作为起始物料的活性物质的基本要求;第三部分,G M P 相关文件;附录部分’ 术语部分;与G M P 相关其他文件部分,并在这个基础上收录了两个官方的问答。此外,还包含了多位国内专家对G M P 实施中备受关注的关键点的诠释与实施说明。主要内容如下:
简介部分。主要是介绍欧盟GMP的应用范围与法律基础。
第一部分:药品基本要求。本部分有9个章节,主要是制剂产品生产的规范。
第二部分:对作为起始物料的活性物质的基本要求。本部分有21节,是在IC H Q 7的基础上发展而来的,是原料药生产规范。
第三部分:GMP相关文件。本部分有5个文件,其中包括《关于制药生产企业〈场地主文件〉编写和内容的解释说明指南》、《质量风险管理》、《制药质量体系》、《批次认证国际协调要求》、《根据第
2001/83/EC号法令的第4 6 b ( 2 ) ( b )条’ 出口欧盟人用药所用原料药“ 书面确认” 模板》。这部分内容是欧盟GMP中近几年新增的一个部分,其中《质量风险管理》与《制药质量体系》这两个文件虽然是企业自愿实施的,但代表了欧盟药政官方的期望。
附录部分。这部分包含了欧盟GMP的全部附录。由于变更,附录的编号并不是连续的。其中,原来的附录18已经变更为现在欧盟GMP的第2部分:对作为起始物料的活性物质基本要求,而附录2 1已经变更为欧盟GMP第3部分的《制药质量体系》。这部分详细阐述特殊药品生产要求,是对GMP基本要求在特定方面的补充,而不是替代。某些生产过程,例如无菌药品、放射药品、生物药品等,需要同时满足不同附录的特殊要求,这个部分是对GMP法规在特定领域的具体应用。
术语部分。这部分是欧盟GMP的传统部分,新的词汇部分仅仅增加了部分词汇。
与GMP相关其他文件部分。这个部分是欧盟GMP的一个新的部分,其中包括两大部分,这两大部分目前在国内都还没有正式被翻译过,包含了检査与信息交换共同体规程汇编和人用药流通质量管理规范(GDP)在内的GMP相关的其他文件。
问答部分。收录了欧盟对进口人用药用原料药和人用药,流通质量管理规范(G D P )两部分的问答。
药品生产质量管理规范指南应用部分。多位专家对G M P实施应用的多角度诠释与说明。由于欧盟G M P 变更频繁,本书中的法规仅仅收录到2 0 1 4年5 月1 日之前正式发布的文件,未收录一些正在修订中的文件。对于2 0 1 4年5 月1 日后的变更将在下次再版时收录进来。
为了出版本书,我们组成了一个专门的团队进行翻译与校对,这个团队全部成员都来自本行业的质量管理部门,并具有较高的语言水平。我们现在看到的这本书,历经了我们整个团队的多次校对与审核。另外一些翻译也随着对G M P 的理解的提升而更加精准,对于一些众所周知的术语,我们沿用下来,对于一些可能产生歧义的术语,我们进行了注释。
在两种不同的语言之间进行翻译本来就比较困难,需要在对原文进行深入理解基础上进行加工,这点对于法律、法规性质的文件尤为重要。为了使我们更准确地掌握欧盟G M P 的原意,并且在涉外工作中更实用,我们采用了英文、中文逐段对照的方式。
本书由香港奥星集团主持翻译编写,主编何国强,副主编徐禾丰、陈跃武、马义岭,相关制药企业、高等院校和资深G M P 专家参与翻译编写。
参与翻译的人员有:
徐禾丰、杨亚兰、陈立娟、王立双、张建业、高伟丽,香港奥星集团
谢虹,上虞京新药业有限公司
石雪,凯发k8国际首页登录集团沈阳第一制药有限公司
柴华,凯发k8国际首页登录集团股份有限公司
乔琳,凯发k8国际首页登录集团研究院
李竹,辽宁省药品认证中心
刘知音,辽宁省药品认证中心
代程,沈阳凯发k8国际首页登录进出口贸易有限公司
参与校对的人员有:
张新、贾晓艳、韩源、李基、柯争先、方建茹、智晓日、周斯、张晓明、刘继峰、张帆
参与编写的人员有:
何国强、张新、马义岭、贾晓艳、佟丽、周斯、李基、李广、蔡文昌、张贵良、王玮、张功臣、易军、史红彦、王卫涛、王磊、杨广磊、邓哲、柯争先、郭明刚,香港奥星集团
刘燕鲁,资深GMP专家
徐健,华东理工大学教授
参与审核的人员有:
高强、陈跃武、马义岭、徐禾丰、贾晓艳、周斯、智晓日、孙爽
全书由何国强、徐禾丰、陈跃武、马义岭统稿。
本书可供制药企业从事研究、设计、质量管理、生产、工程、注册的技术人员参考,也可作为高等院校制药工程专业、药物制剂专业及其他相关专业的参考教材。本书作者在翻译时尽可能的使用了国内通用型的词汇,对于一些可能产生歧义的术语,进行了注释,但由于翻译时的局限性及国内应用的普遍性,在专业性上可能仍然存在差异,请各位读者及同行批评指正。
中国医药企业管理协会会长
感谢蒲公英雁渡寒潭
2014年8月于北京
2014.10(出版)何国强
主编—欧盟GMP、GDP法规汇编(中英文对照版).pdf(44723.27k)